我在 UNIQLO 買了一件牛仔布上衣. 結帳時, 櫃檯的一個牌子讓我們全家看傻了, 也笑翻天, 這就是 UNIQLO XinYongKa 之謎團!
XinYongKa? 是給誰看的?
我們注意到 UNIQLO 的結帳櫃台有一個顯示結帳方式的綠色LED螢幕, 當你使用信用卡(Credit Card)付款時, 綠色LED螢幕上會顯示出 XinYongKa + 總價錢. 這裡的 XinYongKa 其實是信用卡的中文音譯 (大陸與台灣剛好都是一樣的音譯法).
UNIQLO XinYongKa 之謎.
有趣的地方在於: 應該不會有人看得懂!
(1) 如果螢幕是給 歐美人 看的, 那應該使用 Credit Card, 而非XinYongKa.
(2) 如果螢幕是給 大陸人 看的, 那應該用簡體字(信用卡).
(3) 如果螢幕是給 台灣人 看的, 那應該用繁體字(信用卡).
(4) 如果螢幕是給 日本人 看的, 當然, 沒人看得懂 XinYongKa 一字.
(5) 如果螢幕是給 韓國人 看的, 那可能會誤認 XinYongKa 是某韓國人名.
所以, 這音譯 XinYongKa 到底是設計給哪一種客戶看的哩? 真鮮. 這狀況可能的原因是: UNIQLO採用的結帳系統, 無法在客戶端的螢幕上顯示繁體中文, 只好用英文拼出音譯. 因此才會有這種怪事出現! (當然, 軟體也很可能是外包給大陸做的)
倒是UNIQLO賣了這麼多衣服, 竟然沒有發現這小笑話, 也夠糊塗的, 該檢討.
我們笑笑就好, 應該也不會有人介意吧!
Latest posts by 魔旅士 (see all)
- 美國的債務鐘 滴答! 滴答! - 2023-01-30
- 政客經典幹話篇 2023 - 2023-01-06
- 政客經典幹話篇 2022 - 2022-05-28